Vảy cá còn hơn lá rau

Direct English translation

Fish scales are still better than vegetable leaves.

Equivalent English version

The crumbs from the rich man's table are better than a feast from the poor man's

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng phần thừa, phần bỏ đi của thứ tốt, quý vẫn còn giá trị hơn một vật vốn rẻ tiền, tầm thường. Thường dùng để so sánh phẩm chất, nguồn gốc hoặc đẳng cấp giữa hai thứ không ngang nhau.
English explanation
Used to say that even the discarded part of something good or valuable is still worth more than something cheap and inferior. It is often used to compare the quality, origin, or standing of two things that are not on the same level.